[ Pobierz całość w formacie PDF ]

with an  open parry, so take off above  just as the taking-off has
been shown to you, how you shall take off when someone parries you
 freely.
Or otherwise hold the strike against the nearest opening in the bind 
as I have shown for you  with that, you should come to him with a
technique as described earlier instead of with the taking-off.
If he parries you and if this strike is also parried, immediately do the
same again, or a continuous winding with a thrust or a cut.
Know also, if one cuts against you: that there are only benefits when
you use the  Zornort , and you also defend yourself when you use it cor-
rectly  as you have learned here  and it is difficult to defend against.
When you really want to come against someone, use this against him,
whatever he then does, cutting or thrusting against you. He must defend
against it, and so you can use the techniques named earlier.
145
41 Folios 58r-59v  Crooked Strike Displacements
Krump absetzen.
Item, wann du mitt ainem fichtest; waß ainer zu dir schlöcht daß nitt
recht gerichts von oben ab uff dich kompt daß versetz mitt der krump,
wann die Zedel spricht:
Wer krump wol versetzt
mitt schrÿtten vil heuw letzt.
Das ist so ainer zu dir schlecht; So far im krump daruff vnd so hast
du daß ehe komen; alber arbayt, und wind ihn dinen ort zu oder einen
schlag, so muß er dir versetzen.
So kümpst du aber zu mer straichen die du dem uff ihn magst trÿben.
Veller oder stoß oder ewich winden oder sunst streych oder überfallen,
wann dir ainer zu nider versetzet oder zu weit fört mitt der versatzung.
Item, och solt du hüpschlichen absetzen tryben uff hew oder stich  alß
du deß underricht bist, das du nitt zu grob dar nach farst und das dein
ort all mal gegen sinen angesicht stee zu ainer stoß.
Und ist daß er von dinen absetzen schlecht uff die anderen sÿtten; So
far im nitt nach und wind, sam du uff die andern sÿtten wöllest och
absetzen; Und blÿb und stoß, so bist du versetzt und so muß er dinen
stoß retten  so kumpst du aber zu diner arbayt.
Item merck öb ainer och etwas der zedel kan, und dir dine stuck krump
versetzt, So windt er dir den stoß och zu; So hab achtung daruff und
setz im sinen stich oder schlag seüberlich ab und darin scheub ein dinen
stoß mitt zu oder ainen schlag, also daß du allweg arbaitst daß er dir
alß schier muß versetzen alß du im.
Und wenn du dich deß übst daß du deß fertig bist wenn du ainen versetzst
/ daß du nicht arbaitst es eynen stoß oder schlag, so magstu den irr und
pricht im daß er fürsich vff dich genommen hat, wann er muß ye das din
vorbrechen und versetzen.
146
Swedish Transcription
Att sätta åt sidan krumt.
När du fäktas med någon: allt som någon hugger mot dig som inte kom-
mer rakt från ovan mot dig, det avvärjer du med krummet, eftersom
läroverserna säger:
Den som krumt väl avvärjer
med steg kommer att hindra hugg.
Om någon hugger så mot dig, så far krumt mot honom på det så har du
kommit innan det. Arbeta från alber, och vinda din spets mot honom
eller hugg, så måste han avvärja dig.
Finta eller stöt, eller vinda oavbrutet eller annars svep; eller fall över,
när någon avvärjer dig neråt eller tar avvärjningen för långt ut åt sidan.
Du skall också använda snygga sidosättningar mot hugg eller stötar  så
som du blivit lärd det, så att du inte gör dem större än nödvändigt, och
så att din spets vid alla tillfällen står mot hans ansikte, [redo] för en stöt.
Och om han från din avvärjning slår runt mot den andra sidan så följ
inte efter honom och vinda, som om du ville avvärja på andra sidan.
Utan stanna kvar och stöt, så har du avvärjt och så måste han rädda
sig från din stöt; så kommer du till dina tekniker.
Om någon annan också kan något om läroverserna och använder krump
för att avvärja dina tekniker, så vindar han en stöt mot dig; så var
uppmärksam på detta och sätt beslutsamt hans stöt eller hugg åt sidan
och i detsamma skjut snabbt in din stöt eller ett hugg, så att du alltid
arbetar så att han måste avvärja dig innan du behöver [avvärja] honom.
Och när du övat dig på detta så att du är skicklig på och redo för det
när du avvärjer någon, så att du inte anstränger dig mot en stöt eller
hugg, så kan du störa honom och kontra det som han tagit sig för mot
dig, eftersom han alltid måste kontra och avvärja dina [tekniker] före.
147
English Translation
To set aside with the Krumphau.
When you fence with someone: all that he strikes against you that
does not come directly from above, these you should displace with the
Krumphau, as the markverses say:
He who uses the Krumphau well
with a step, he is able to defend against cuts.
If someone cuts against you, do the Krumphau against him in the man-
ner you have seen before this. Work from the Fool [Alber], and wind
your point against him or cut, thus he must defend himself against you.
And then you come to more sweeps, which you can use against him.
Feint or thrust, or wind continuously or else sweep; or fall onto, when
he displaces you downwards or parries you too far out to the side.
You shall also use handsome setting-asides against cuts and thrusts  as
you have learned this, so that you do not do them bigger than necessary,
and so that your point is at all times towards his face, ready for a thrust.
And if he from the displacement strikes round to the other side, follow
after him and wind, as if you wanted to parry to the other side. Or
rather stand and thrust, as you have parried and he must save himself
from your thrust, so you should do your techniques.
If someone else also knows something about the markverses and uses the
Krumphau to displace your techniques, if he winds and thrusts against
you; be aware of this and resolutely set aside his thrust or cut, and in
the same motion quickly deliver your own thrust or a cut, so that you
are always working in order that he must defend himself before you must
parry him.
And when you have trained yourself in this so that you are skillful and
ready for when you displace someone, so that you do not stress yourself
against a thrust or cut, you can trouble him and counter that which
he does against you, because he must always counter and displace your
techniques first.
148 [ Pobierz całość w formacie PDF ]

  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • mew.pev.pl